일상에서 흔히 접하는 ‘청소’와 관련된 다양한 영어 표현을 익히는 것은 실용적인 영어 회화 능력을 키우는 데 매우 중요합니다. 집안일을 하면서, 혹은 외국인 친구와 대화할 때 청소에 대한 이야기를 자연스럽게 나누고 싶다면, 이 포스팅에서 제공하는 핵심 단어와 회화 표현들을 집중적으로 학습해 보세요. 이 글은 기본적인 청소 도구부터 복잡한 청소 행위에 이르기까지, 원어민들이 실제로 사용하는 생생한 영어 표현들을 총망라하여 여러분의 ‘청소 영어’ 실력을 한 단계 업그레이드할 수 있도록 도와줄 것입니다.
📚 함께 읽으면 좋은 글
특히, 2024년 이후 청소와 관련된 라이프스타일 트렌드(예: 미니멀리즘, 친환경 청소)가 반영된 새로운 영어 표현들도 함께 다루고 있으니, 최신 영어 트렌드까지 놓치지 마세요. 지금부터 청소에 대한 모든 것을 영어로 표현하는 방법을 상세히 알아보겠습니다. 집안일 목록을 영어로 작성하거나, 청소 요청을 영어로 명확하게 전달하는 데 필요한 핵심 표현들을 익힐 수 있습니다.
🧹 일상 청소 영어 단어와 기본 표현 확인하기
청소에 관련된 영어를 시작할 때 가장 먼저 알아야 할 것은 바로 기본적인 단어와 표현입니다. 청소 도구와 행위를 나타내는 핵심 단어들을 정확히 알아두면, 복잡한 문장도 쉽게 이해하고 만들 수 있습니다. 아래 표는 자주 사용되는 청소 도구와 기본 동사들을 정리한 것입니다.
| 청소 도구 (Cleaning Tools) | 영어 표현 (English) |
|---|---|
| 빗자루 | broom |
| 걸레/행주 | mop / dishcloth (rag) |
| 진공청소기 | vacuum cleaner (or just vacuum) |
| 세제 | detergent / cleaning solution |
기본 동사로는 ‘clean (청소하다)’, ‘sweep (쓸다)’, ‘mop (닦다)’, ‘dust (먼지를 털다)’, ‘vacuum (진공청소기로 청소하다)’ 등이 있습니다. 이 동사들을 활용하여 “I need to vacuum the living room.” (거실을 진공청소기로 청소해야 해.)와 같은 문장을 만들 수 있습니다.
🗣️ 집안일 종류별 영어 표현 상세 더보기
청소는 단순히 한 가지 행위가 아니라 다양한 종류의 집안일(Housework/Chores)로 구성됩니다. 각 집안일마다 자주 쓰는 영어 표현이 따로 있으므로, 상황에 맞는 정확한 표현을 익혀야 합니다.
🧺 빨래와 관련된 영어 회화 보기
빨래는 ‘laundry’라고 하며, 빨래를 하는 행위는 보통 ‘do the laundry’라고 표현합니다. 예를 들어, “I need to do a load of laundry.” (빨래 한 통을 해야 해.) 또는 “Don’t forget to separate the clothes.” (옷을 분리하는 것을 잊지 마.)와 같이 말할 수 있습니다.
- Hang up the clothes: 옷을 널다
- Fold the laundry: 빨래를 개다
- Iron the shirts: 셔츠를 다림질하다
🍽️ 주방 청소 영어 표현 확인하기
주방 청소는 설거지, 카운터 닦기 등 여러 단계로 나뉩니다. 설거지는 ‘do the dishes’를 가장 많이 사용하며, 싱크대나 카운터 등을 닦을 때는 ‘wipe down’을 주로 사용합니다. “Can you wipe down the kitchen counter after cooking?” (요리 후에 주방 카운터를 닦아줄 수 있니?)라고 부탁할 수 있습니다. 주방 청소에서 ‘scrub’은 묵은 때나 더러움을 문질러 없앤다는 의미로 자주 쓰입니다.
🛏️ 방 청소와 정리 정돈 영어 상세 더보기
방 청소에서 가장 기본적인 것은 침대 정리입니다. ‘make the bed’는 이부자리를 정리한다는 뜻입니다. 정리 정돈은 ‘tidy up’ 또는 ‘straighten up’이라고 표현합니다. “I need to straighten up my room before the guests arrive.” (손님들이 오기 전에 방을 정리해야 해.)
📌 추가로 참고할 만한 글
💬 원어민이 자주 쓰는 청소 관련 관용 표현 보기
원어민들은 청소와 관련된 상황에서 직역하기 어려운 다양한 관용 표현을 사용합니다. 이러한 표현들을 알아두면 더욱 자연스럽고 유창한 대화가 가능해집니다.
주요 청소 관용 표현
- Clean up your act: 태도를 고치다, 처신을 똑바로 하다 (문자 그대로 청소 외에 비유적으로 사용됨)
- A clean sweep: 완벽한 승리, 완전히 쓸어버림
- Sweep something under the rug: (문제를) 덮어두다, 숨기다
- Spick and span: (방 등이) 말끔한, 아주 깨끗한
예시: “The whole house is spick and span after the spring cleaning.” (봄맞이 대청소 후에 온 집이 말끔해졌다.)
이러한 표현들은 단순히 청소 행위를 넘어선 사회적, 비유적 의미를 담고 있으므로, 문맥에 맞게 활용하는 연습이 필요합니다.
📈 2025년 최신 청소 트렌드 영어 단어 확인하기
2024년 이후 ‘청소’ 분야에서는 친환경, 미니멀리즘, 스마트 기기 활용 등의 트렌드가 강세를 보이고 있습니다. 이에 따라 영어권에서도 새로운 단어와 표현이 등장했습니다. ‘sustainable cleaning’은 환경을 생각하는 청소 방식을 의미하는 대표적인 최신 용어입니다.
- Sustainable cleaning: 지속 가능한 청소 (친환경 청소)
- Decluttering: (불필요한 것을 제거하여) 정리 정돈하는 행위 (미니멀리즘 관련)
- Robot vacuum: 로봇 청소기
- All-purpose cleaner: 다목적 세제
- Toxin-free products: 무독성 제품
새로운 기술과 라이프스타일의 변화를 반영하는 이 단어들을 익히면, 최신 주제로 영어 대화를 이어가는 데 큰 도움이 됩니다.
🤔 청소와 관련된 실전 영어 대화문 상세 더보기
실제 상황에서 청소 관련 대화를 어떻게 이끌어갈 수 있을까요? 다음은 집안일 분담이나 청소를 요청할 때 사용할 수 있는 유용한 대화문 예시입니다.
A: “I’m swamped with work today. Could you possibly handle the dishes and take out the trash?”
B: “No problem. I’ll do the dishes right away. But please remember to clean the bathroom tomorrow morning.”
A: “Absolutely. I’ll give it a deep clean.”
이 대화에서 ‘swamped with work (일에 파묻히다)’, ‘handle the dishes (설거지를 맡다)’, ‘take out the trash (쓰레기를 버리다)’, ‘deep clean (철저히 청소하다)’ 등의 실용적인 표현들을 볼 수 있습니다. 이처럼 부탁하거나 응답하는 상황에서 주저하지 않고 영어를 사용해 보세요.
❓ 청소 영어 관련 자주 묻는 질문 FAQ
Q1: ‘Clean up’과 ‘Tidy up’의 차이점은 무엇인가요?
A: ‘Clean up’은 주로 더러운 것을 제거하거나 청결하게 만드는 행위(먼지 제거, 쓰레기 버리기, 얼룩 지우기)에 초점을 맞춥니다. 반면에 ‘Tidy up’은 물건을 제자리에 정리하여 깔끔하게 만드는 행위(정리 정돈)에 가깝습니다. 즉, ‘Clean up’이 위생적인 측면에, ‘Tidy up’이 미관적인 측면에 더 중점을 둡니다.
Q2: ‘Mop’과 ‘Sweep’은 언제 사용해야 하나요?
A: ‘Sweep’은 빗자루(broom)를 사용하여 바닥의 먼지나 부스러기 등을 쓸어내는 행위이며, 주로 건식 청소입니다. ‘Mop’은 걸레(mop)를 사용하여 바닥을 물이나 세제로 닦아내는 행위로, 주로 습식 청소입니다. 따라서 “I’ll sweep the kitchen floor first, and then I’ll mop it.” (주방 바닥을 먼저 쓸고, 그다음에 닦을게.)와 같이 구분하여 사용합니다.
Q3: ‘Spring cleaning’은 봄에만 사용해야 하나요?
A: ‘Spring cleaning’은 문자 그대로 ‘봄맞이 대청소’라는 의미이지만, 보통 계절에 관계없이 아주 철저하고 대대적으로 하는 청소를 비유적으로 표현할 때도 사용됩니다. “The office needs a good spring cleaning.” (사무실은 대대적인 청소가 필요해.)처럼 연례행사처럼 큰 규모의 청소를 지칭할 수 있습니다.
Q4: 로봇 청소기는 영어로 뭐라고 하나요?
A: 로봇 청소기는 ‘Robot vacuum cleaner’ 또는 줄여서 ‘Robot vacuum’이라고 부르는 것이 가장 흔하며, 상표명인 ‘Roomba’가 고유명사처럼 사용되기도 합니다. 간단하게는 ‘Robo-vac’이라고 부르는 경우도 있습니다.